First of all, many thanks for this great piece of accounting software! I know it has been asked a couple of times, but the translations (in my case Dutch) are not up to date.
I’m new to accounting in general, and all these English terms are not helping.
Hope the translation strings will be updated soon in WeTranslateIt and in the software.
The reason why translations aren’t up to date is that it was quite an effort to make all content translatable as I was developing new features. Finally I got around to implement a tool which is going to keep everything up to date automatically from now on.
If you check WebTranslateIt now, you will see all new additions. I will probably email all translators to notify them of this update.
Manager and WebTranslateIt will be synchronized both directions every day starting today.
Fantastic news! Just one question, what do you mean with synchronized? Will we get update notifications in Manager Desktop when new translations are available? Or do we have to wait until the monthly new release?
You will have to download new version from the website. But always give it up to 24 hours since it can take that long for new translations to roll into new version.
I’m a new user of Manager, but not new in the accounting business. I studied economics and worked for almost 40 years as a financial controller for US, British, Swiss and Dutch companies. I’m very familiar will all the Dutch terms used in accounting and I already changed a lot of translations because of the fact that they are incorrect or partially correct.
I also joined the Dutch Translation Team
What steps are or need to be taken before the corrections will be implemented in the software?
Translations are automatically merged with the program every 24 hours. So all you need is to download the latest version a day after contributing changes.
I read you have already submitted dutch translations. How to go about giving some more translations? I see something like “wetranlateit” but I do not understand what to do.
I have found the following terms that have not yet been updated in the most current version ( 16.1.63):
englisch (orginal)
Dutch (translation)
Income
Inkomen
Interest received
Ontvangen rente
Sales
Verkoop
Expenses
Kosten
Accounting fees
Boekhouding kosten
Advertising and promotion
Advertenties en marketing
Bank charges
Bank kosten
Computer equipment
Computer apparatuur
Donations
Giften
Electricity
Elektra
Entertainment
Vermaak
Legal fees
Juridische kosten
Motor vehicle expenses
Auto kosten
Printing and stationery
Printen en schrijfwaren
Rent
Huur
Repairs and maintenance
Reparaties en onderhoud
Telephone
Telefoon
I’m indeed one of the Dutch translators and I just checked the translation-table. All 726 items are translated and there is no one left to be translated. Please give more details where exactly in Manager you found the untranslated items you mentioned above so that I can check the software upon that.
Oh, I figured out what happened, and perhaps this is a unknown feature (or wanted functionality?): The company that you create will have the current language settings. When you change language/country settings the items in your previous created accounts stay in the original language it was created in.
I was probably too eager to start with Manager when I created my account, and the language settings where still in Englisch. However, I had only to translate the journal entries “income” and “cost” side and I believe the journal entries in “activa”, “passiva” and “eigen vermogen” were translated as you would expect.
So I think Lubos needs to take a look into the switching of languages part of Manager: Either do not translate, or translate all the journal entries.
I think this reflects @lubos’s general adherence to a principle of conservative accounting: never change an historical record. I could imagine a company beginning operations in one country/language, but perhaps relocating or simply doing so much more business somewhere else that it becomes advantageous to switch languages. But all those previous sales invoices should probably stay in their original language.
Of course there are benefits of not changing records in an account. But when you change the language settings, you can also change them back. And if that would work flawless, then nobody would notice it ever been changed.
But, the strange thing is (and perhaps somebody else could verify with other languages), most account names change but not all are translated. I have here an example, of a business created with English US language settings, and then changed to Dutch. See the difference, and some words still remain English while most account names are translated (Chart of account view):
BTW: as a reference, here the screen shots of an chart of accounts view of a business (test3) created when Dutch language settings were active, and then when English US language was chosen:
When you create new business in Manager, Manager will automatically create a few income and expense accounts. These accounts are not in-built. They are created automatically in whatever language you have currently set up. And they can be deleted.
But Manager has also many in-built accounts which are there to support subsidiary ledgers, so they are translated even after changing the language. These accounts cannot be deleted.
I could make Manager a bit smarter and make it so it translates these income/expense accounts on language switch too. Maybe I’ll do it one day.
Thanks for the clarification. In my opinion I think it makes sense to have all accounts translate to the language setting. As long as amounts/values are not translated
Financial reports
When you create a new balance report and a new Capital Summary report . I get the field “title” although this has been translated in Dutch.
Aging reports Receivables and Payables when you create new reports there is a "field called “sort by”. I can’t find “Sort” or “sort by” in the translation table of Webtranslateit.