It looks like you donât understand that youâll have to replace the code variables in English with the ones in Portuguese (minding upper and lowercase!). E.g. you write âSaldo devedorâ but that isnât mentioned on the invoice, âSaldo de contaâ is, so you should write âSaldo de contaâ i.s.o. âSaldo devedorâ.
Never mind, here are the code variables you can use in the Portuguese email template:
{{ recipient.name }}
{{ fields[âNĂșmero da Faturaâ] }}
{{ fields[âData da faturaâ] }}
{{ fields[âData de Vencimentoâ] }}
{{ table.totals[âTotalâ] }}
{{ table.totals[âSaldo de contaâ] }}
@Mark check here my problem is when the language changes from english to portuguese only the error appears in the balance due it shows zero but in english it is correct
Of course it is 'cos in the definition of the variables in the top part thereâs âbalance_dueâ: that code means that if thereâs no balance due (null) then RM 0.00 is the output, and if there is then itâs the value of the variable defined as (in English) âbalance_dueâ.
I would delete the entire top part and use/insert the code variables in my previous post. (BTW, only the variables between the [ ]
need to be translated, nothing else, 'cos I see you translated âfieldsâ as âcamposâ).
I donât use payslips but I guess the Liquid code variables are the same for all forms. BTW, the topic here is Email Template, not payslip so you should create a new post and indicate what youâve tried so far and what the problem is.
Imo you really should hire a programmer.
Learning to program yourself is an alternative but as with learning most things, it involves signifiant time and commitment.